Onko Amazonin "Kindle" -signaali matkustavan paperin kuolema?



We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

minä työskentelen julkaisutoimialaa, ja olen myös innokas lukija - joten ei ole ihme, että olen ollut polvissani syvällä syttyä keinottelu viime viikkoina.

Kindle on Amazonin uusi kannettava lukulaite; se on pienempi ja kevyempi kuin kirja ja sillä on yli 200 nimeä.

Muut yritykset ovat aiemmin tuoneet markkinoille samanlaisia, suhteellisen epäonnistuneita tuotteita, mutta Kindlen yhteys Amazon-kirjakauppaan tekee panee ihmiset ihmettelemään, voisiko tämä olla laite, joka määrittelee uudelleen lukemasi.

Työssä olemme kaikki pohtineet Kindlen vaikutuksia julkaisuun, mutta kukaan meistä ei voi kuvitella henkilökohtaisesti tätä uutta gadgetia, joka korvaa suosikkituoliemme kiertymisen miellyttävän nautinnon hyvällä kirjalla.

Minusta ei vain pidä sidottuja ja painettuja sivuja fyysisinä esineinä. Olen myös osa lukemassa kirjoja kylvyssä, jossa voin vain kuvitella, että Kindle-putoaminen veteen olisi paljon traumaattisempi kokemus kuin pudottaminen, sanoen, että The Devil Wears Prada.

Mutta se on enemmän kuin se; kirjat ovat liitetty muistoihini. Kun katson puisia kirjahyllyjäni, muistan, missä ja milloin luin tietyn kirjan ja kokonaisen kohtauksen menneisyydestäni kiirehtiin valokuvien avulla.

Etsimässä täydellistä retkeilykirjaa

Ajattelin tätä suhdetta kirjoihin ja sitä, missä Kindle saattaa mahtua maailmaani, kun huomasin muistan kaksi vuotta, jotka vietin reppuilla kolmella mantereella.

Tämä oli juuri ennen kuin otin 9-5: n työn ja jouduin huolehtimaan esimerkiksi lukemisen tulevaisuudesta.

Valmistellessani tätä matkaa, suurin pakkausongelma, jonka edessäni oli, oli miettimään, mikä kirja täytettäisiin jo täynnä olevaan reppuun, joka ei ollut suurempi kuin matkalaukku, jonka useimmat ihmiset viettävät viikonloppuna maaseudulla.

Suurin pakkausongelma, jonka edessä olin, oli selvittää mikä kirja tavaraa jo täynnä olevaan reppuun

Oman mielenini pakasin kirjaa, joka oli ainoa kirja, jonka pystyin lukemaan tulevina kuukausina. Pitäisikö minun tuoda sota ja rauha? Tai ehkä Finnegans Wake? Nämä olivat ainoat, jotka saattoivat viedä minulta kaksi vuotta loppuun.

Juuri valmistuttuaan B.A. englanniksi aioin myös valita tekstin, jolla saavutetaan seuraavat tavoitteet:

  • Näytä kaikki eksentriset ulkomaalaiset älymystöt, jotka minun oli pakko tavata tiellä, että olin fiksu ja mielenkiintoinen
  • viihdyttää minua usean lukeman jälkeen
  • ja olla tarpeeksi kevyt, jotta minun ei tarvitsisi nähdä kiropraktikkoa loppuelämääni palatessani kotiin.

Oli selvää, että Sota ja rauha ja Finnegans Wake olivat aivan liian raskaita (ja minulla oli myös vakavia epäilyjä siitä, että voisin todella nauttia niiden lukemisesta), joten lopulta asettuin Gulliver's Travels -sivulle. Se oli mielestäni vakava, mutta nautinnollinen lukeminen ja ehdottomasti sopiva valinta ottaen huomioon seikkailut, jotka toivoin kokea.

"Hei, haluatko kaupan?"

Muistuttaen päivät, jotka vietin harkitseessani tätä päätöstä, sai minut ajattelemaan, että ehkä Kindle-matkaviestinkirjastoilla olisi paikka reppuani - jos joskus aloitan taas pidemmän aikaa. Mutta sitten muistan todelliset lukukokemukseni ulkomailla.

Kolmantena iltana hostellissa Irlannissa joku kysyi, haluaisinko vaihtaa Gulliver's Travelsin vesirakenteisen kopion The Hill Bachelorsista. Sen sivut olivat turvonneet ja pehmeät ja näyttivät tummilta ja salaperäisiltä, ​​juuri sillä tavalla minusta tuntui Galwaysta juuri silloin.

Olin saapunut yksin ja märkä ja olin vaellanut kaupunkia ympäri päiviä itseäni nyt. Olin liian epävarma ympäristöstäni joko ystävystyä tai mukavasti syödä ateriaa yksin.

Alkuinen jännitys oli alkanut antaa väistyä yksinäisyydestä, joten sain helpotuksen, kun tämä muukalainen lähestyi pohja-kerrossänkyä, jossa teeskentelin lukevan Swiftiä (mutta todella harkitsen palaamista kotiin tutulle sängylle ja olemassaoloa).

Minun piti olla vuorovaikutuksessa jonkun kanssa. Mutta kauppaa?

Annoin alustavasti kirjani. Oli väärä antaa pojan, jonka nimeä en tiennyt edes kävellä tarinasi kanssa - sen kanssa, jonka olin ajatellut pitävän lopullisena kirjana, joka seuraisi minua matkallani ympäri maailmaa.

Mutta kun päästin irti siitä, tunsin vapautuneen.

Kaupan jälkeen aloimme keskustella siitä, mistä olimme kotoisin ja mitä teimme Irlannissa, ja muutama tunti myöhemmin vietin illallista ja juoda hänen ja hänen ystäviensä kanssa.

Globaali lukijayhteisö

Sinä yönä huomasin, että reppumaailmassa staattisia omistajuussääntöjä ei enää sovellettu. Tämä oli vasta alku monille keskeyttämisille tosiasioille, joita asun kotona.

Tekstejä vaihdettiin murtoluvulla nopeudella, siirryttäessä kädestä likaisiin käsiin, kun vietimme ne pitkillä bussimatkoilla Outbackin ja Andien kylmien öiden läpi.

Hostelleissa, retkeilijöille sopivissa retkikonttoreissa ja jopa ravintoloissa oli pyörivät kirjahyllyt, joissa sinua rohkaistiin jättämään yksi tai kaksi kirjaasi vastineeksi yhdelle omasta.

Mutta tämä ei ollut siellä missä todellinen toiminta tapahtui. Kyse oli kaikesta matkustajien välisestä kirjanvaihdosta.

Kirjat olivat erityinen valuuttatyyppi lyhytaikaisten maiden maassa

Täällä kaupankäynti tarjosi helpon vaiheen tapaan käydä keskusteluja ja ystävyyssuhteita. Kirjat olivat erityinen valuuttatyyppi transienttien maassa - kuten puhdas t-paita tai tietäminen, mitkä matkanjärjestäjät repäisivät sinut pois.

Kirjoja arvioitiin paitsi sisällön, myös painon ja suosion perusteella.

Yksi Grisham-otsikko voi saada sinulle kaksi tai kolme kirjaa vastineeksi Australiassa, sama Allendessa Etelä-Amerikassa. Michael Mooren kirjat leijuivat aina. Lasten espanjankieliset kirjat olivat hitti Argentiinassa, missä monet meistä kamppailivat kielen oppimiseen.

Pysyin kerran Judy Blume -kirjaan kolmen viikon ajan (älä väärässäni ole, olen valtava Superfudge-fani), kunnes törmäsin keski-ikäinen saksalainen mies, joka huusi “Yudi Blume, Yudi Blume” ja työnsi kulunut kopio jostakin hänen äidinkielellään.

Me reppumatkailijat loimme oman bestseller-listan ja kilpailu oli kovaa. Luin kirjoja, joita olin aina halunnut lukea, ja sellaisia, joita en koskaan tiennyt olevan olemassa.

Kirjojen matkustava elämä

Viimeisellä päivälläni Sydneyssä käyin kauppaa Lovely Bones -tuotteella, joka ei ollut ilman tyttäreni.

Avasin uuden käytetyn kirjan ensimmäisen sivun. Siihen joku oli kirjoittanut ”Auckland, Uusi-Seelanti” ja sen alle, joku muu oli kirjoittanut ”Milford, Uusi-Seelanti”. Kilpailut jatkuivat Uuden-Seelannin, Balin ja Australian kautta kulkemalla matkansa ensimmäiselle tyhjälle sivulle ja ylöspäin otsikosivulle.

Kirjan koko maantieteellinen historia oli siellä. Se oli kuin teksti itse olisi muuttunut matkustajaksi.

Juuri silloin en voinut ajatella mitään masentavaa kuin laittaa se kirjahyllylle ja antaa sen istua siellä koskemattomana vuosi toisensa jälkeen.

Luin kirjan lentokoneella JFK: lle. Ennen kuin ojensin sen harmaattiselle näköiselle nuorelle naiselle, joka vapautti massiivisen reppunsa kuljetinhihnalta, kirjoitin siihen ”New York City”. Ja sitten lähetin sen maailmaan tuntuen kuin olisin jättänyt jonkin osan itsestään sen sivuille.

Joku osa minusta matkustaa kaukaisiin kaupunkeihin kauan sen jälkeen, kun olin palannut asettuvan elämäni rutiiniin.

Tajusin, että matkoillani koko lukemisen dynamiikka oli muuttunut puolestani - kirja omisti nyt kappaleen minusta eikä päinvastoin.

Se oli vain yksi monista näkökulman muutoksista.

Joten vaikka Kindle tarjoaa helpon (ja kevyen) pääsyn lukuisiin kirjoihin - olisin unohtanut kokonaisen suositun kokemuksen, joka oli ainakin minulle suuri osa seikkailua.

Mitä mieltä sinä olet? Korvaako digitaalinen käsittely lopulta paperikirjat? Jaa ajatuksesi kommentteihin!

Rachel Friedmanin matkakirjoitukset on julkaistu Get Lost Magazine -lehdessä, Arizonan tasavallassa ja Clever Magazine -lehdessä. Hän työskentelee kustantamisessa ja kirjoittaa tällä hetkellä kirjaa reppuista - eräänlainen Moottoripyöräpäiväkirjat tapaa Devil Wears Pradan ja kaikki kalliit vaatteet.


Katso video: Kindle Paperwhite Unboxing u0026 Configurações iniciais - Diferenças da 7ª e 8ª Geração do e-Reader


Kommentit:

  1. Mall

    Olet täysin oikeassa. Siinä jotain on myös minusta, ja se näyttää olevan erinomainen idea. Olen samaa mieltä kanssasi.

  2. Aheawan

    Mielestäni olet väärässä. Voin todistaa sen. Lähetä minulle sähköpostia pm.

  3. Benjamin

    Todellakin. Kaikki yllä olevat ovat totta.

  4. Kazir

    Are there analogs?



Kirjoittaa viestin


Edellinen Artikkeli

Ateistit pyhässä maassa

Seuraava Artikkeli

Solmio, joka sitoo: Tarvitsemmeko alkoholia liittyäksemme tiellä?